欢迎来到普特英语网

2025年6月英语四级考试翻译题:李白

来源:www.sdbata.com 2025-04-15

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:李白,期望对大伙有所帮助!

2025年6月英语四级考试翻译题:李白

翻译题目

李白是唐朝的著名诗人。他和他的朋友杜甫是唐代中期中国诗歌繁盛时期最杰出的两位人物。他一生四处游历,写下了大约1000首诗篇。这类诗堪称是赞美友情、享受大自然和饮酒作乐的模板。他的诗浪漫、豪迈,想象力丰富。作为一个浪漫主义天才,李白把中国的传统诗歌形式推向了一个新的离度,对后世的诗歌产生了深远的影响。

参考译文

Li Bai was a famous poet in the Tang Dynasty. He and his friend Du Fu were the two most prominent figures in the flourishing of Chinese poetry in the mid-Tang Dynasty. He traveled around the country in his lifetime, composing about 1,000 pieces of poems which were models for celebrating the friendship, appreciating the nature and the joys of drinking wine. His poems are romantic with heroic style and rich imagination. As a romantic genius, Li Bai took traditional poetic forms to a new height and exerted a far-reaching influence on the poems of the future generation.

表达难题

1.第2句中的定语“唐代中期中国诗歌繁盛时期”的中心词是“繁盛时期”,“中国诗歌”是其定语,用介词短语of Chinese poetry来表达,时间范围较大的“唐代中期”置于句末。

2.第3句中的“写下了大约1000首诗篇”用分词短语composing about 1,000 pieces of poems来表达,作状语。后一句以“这类诗”为主语,跟前一句关联较大,故将它处置成修饰前一句poems的定语从句,用 which引导。

3.第5句“他的诗浪漫、豪迈,想象力丰富”是中文的无动词句。翻译时,把“他的诗浪漫”转换为主干,将“豪迈,想象力丰富”转换为状语,用介词短语with heroic style and rich imagination来表达。

4.最后一句可直译成并列结构,“推向……高度”用take…to a height来表达,“对……产生深远的影响”则用exerted a far-reaching influence oil…的表达方法。

以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月英语四级考试翻译题:李白”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

04

14

2025年6月英语四级考试翻译题:红色

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:红色,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:红色在中国文化中,红色一般象征着好运、长寿和幸福,在新年和其他

04

10

2025年6月英语四级考试翻译题:一毕业就结婚

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:一毕业就结婚,期望对大伙有所帮助!2025年6月英语四级考试翻译题:一毕业就结婚原文:愈加多来自北京、上海、广州、沈阳和

02

15

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:国画

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:国画,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:国画请将下面这段话翻译成英文:国画是中国文化遗产的要紧

02

11

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:刺绣

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:刺绣,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:刺绣请将下面这段话翻译成英文:刺绣是用针和线或纱线在织

02

08

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:风筝

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:风筝,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:风筝请将下面这段话翻译成英文:风筝是中国的一个创造,被

英语学习 热门搜索

更多>